الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




إشعياء 21:14 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

هاتوا ماءً لِلعَطشانِ يا سُكَّانَ تيماءَ‌! إستَقبِلوا الهارِبَ الجائِعَ بالخبزِ.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

هَاتُوا مَاءً لِمُلَاقَاةِ ٱلْعَطْشَانِ، يَا سُكَّانَ أَرْضِ تَيْمَاءَ. وَافُوا ٱلْهَارِبَ بِخُبْزِهِ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

هاتوا ماءً لمُلاقاةِ العَطشانِ، يا سُكّانَ أرضِ تيماءَ. وافوا الهارِبَ بخُبزِهِ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

فَاحْمِلَوا يَا أَهْلَ تَيْمَاءَ الْمَاءَ لِلْعَطْشَانِ، وَاسْتَقْبِلُوا الْهَارِبِينَ بِالْخُبْزِ،

انظر الفصل

الكتاب الشريف

وَيَا سُكَّانَ تِيمَاءَ، هَاتُوا مَاءً لِلْعَطْشَانِ، وَأَعْطُوا طَعَامًا لِلْهَارِبِ.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



إشعياء 21:14
8 مراجع متقاطعة  

وحدارُ وتيما ويطورُ ونافيشُ وقِدْمَةُ.


ومِشْماعُ ودُومَةُ ومَسَّا وحَدَدُ وتيماءُ


قوافِلُ تَيماءَ‌ تبحَثُ عَنها، ورُكبانُ سَبأٍ‌ بِها يأملونَ.


إنْ جاعَ مَنْ يُبغِضُكَ فأَطعِمْهُ خبزا وإنْ عَطِشَ فا‏سقِهِ ماءً،


ولكِنْ: «إذا جاعَ عَدُوّكَ فأطعِمْهُ، وإذا عَطِشَ فاَسقِهِ، لأنّكَ في عَمَلِكَ هذا تَجمَعُ على رأسِهِ جَمرَ نارٍ».


أحسِنوا الضّيافَةَ بَعضُكُم لِبَعضٍ مِنْ غَيرِ تذَمّرٍ،