فخَلَعَت ثيابَ ترَمُّلِّها، وتَغَطَّت بالبُرقُعِ واستَتَرت وجَلسَت في مدخَل عَينايِمَ، على طريقِ تِمنَةَ. فعَلَت ذلِكَ لأنَّها رأت أنَّ شيلةَ ابنَ يهوذا كَـبُرَ ولم تُزوَّجْ بِهِ.
التكوين 38:11 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فقالَ يَهوذا لِتامارَ كَـنَّتِه: «بِما أَنَّكِ أرملةٌ أقيمي في بَيتِ أَبـيكِ حتّى يكبُرَ شيلَةُ ابني». قالَ هذا مَخافةَ أَنْ يموتَ شيلةُ أيضا كأخَوَيهِ. فذَهَبَت تامارُ وأقامت في بَيتِ أبـيها. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَقَالَ يَهُوذَا لِثَامَارَ كَنَّتِهِ: «ٱقْعُدِي أَرْمَلَةً فِي بَيْتِ أَبِيكِ حَتَّى يَكْبُرَ شِيلَةُ ٱبْنِي». لِأَنَّهُ قَالَ: «لَعَلَّهُ يَمُوتُ هُوَ أَيْضًا كَأَخَوَيْهِ». فَمَضَتْ ثَامَارُ وَقَعَدَتْ فِي بَيْتِ أَبِيهَا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فقالَ يَهوذا لثامارَ كنَّتِهِ: «اقعُدي أرمَلَةً في بَيتِ أبيكِ حتَّى يَكبُرَ شيلَةُ ابني». لأنَّهُ قالَ: «لَعَلَّهُ يَموتُ هو أيضًا كأخَوَيهِ». فمَضَتْ ثامارُ وقَعَدَتْ في بَيتِ أبيها. كتاب الحياة فَقَالَ يَهُوذَا لِثَامَارَ كَنَّتِهِ: «امْكُثِي أَرْمَلَةً فِي بَيْتِ أَبِيكِ رَيْثَمَا يَكْبُرُ شِيلَةُ ابْنِي». لأَنَّهُ قَالَ: «لِئَلّا يَمُوتَ شِيلَةُ أَيْضاً كَمَا مَاتَ أَخَوَاهُ». فَمَضَتْ ثَامَارُ وَمَكَثَتْ فِي بَيْتِ أَبِيهَا. الكتاب الشريف فَقَالَ يَهُوذَا لِتَمَارَةَ زَوْجَةِ ابْنِهِ: ”أَقِيمِي أَرْمَلَةً فِي دَارِ أَبِيكِ حَتَّى يَكْبَرَ شِيلَةُ ابْنِي.“ لِأَنَّهُ خَافَ أَنْ يَمُوتَ شِيلَةُ كَمَا مَاتَ أَخَوَاهُ. فَذَهَبَتْ تَمَارَةُ وَأَقَامَتْ فِي دَارِ أَبِيهَا. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح فقال يَهوذا لِتامار: "أنت أرملةٌ الآن، فأقيمي في بيت أهلك حتّى يكبُرَ ابني شيلَةُ ويتزوّجك". ولكنّه يكن لم ينوي أن يزوّجه لها، لأنّه خاف من أَن يموتَ شيلةُ أيضًا كأخوَيهِ. فأقامت تامار في بيت أبيها وكبُرَ شيلة ابن يهوذا ولم يزوّجوها له. |
فخَلَعَت ثيابَ ترَمُّلِّها، وتَغَطَّت بالبُرقُعِ واستَتَرت وجَلسَت في مدخَل عَينايِمَ، على طريقِ تِمنَةَ. فعَلَت ذلِكَ لأنَّها رأت أنَّ شيلةَ ابنَ يهوذا كَـبُرَ ولم تُزوَّجْ بِهِ.
ولكنَّها إذا صارتْ أرملةً أو مُطلَّقَةً ولا نَسلَ لها، ورَجَعتْ إلى بَيتِ أبـيها كأيّامِ صِباها، فتأكُلُ مِنْ طَعامِ أبـيها الّذي لا يأكُلُ مِنهُ غَيرُ الكاهنِ.