لأنِّي قلتُ وأنا بَعدُ في جَشورَ بآرامَ: إنْ ردَّني الرّبُّ إلى أورُشليمَ أُقدِّمُ لَه الذَّبائحَ في حبرونَ».
التكوين 28:21 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ورَجَعْتُ سالما إلى بَيتِ أبـي، يكونُ الرّبُّ لي إلها. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَرَجَعْتُ بِسَلَامٍ إِلَى بَيْتِ أَبِي، يَكُونُ ٱلرَّبُّ لِي إِلَهًا، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ورَجَعتُ بسَلامٍ إلَى بَيتِ أبي، يكونُ الرَّبُّ لي إلهًا، كتاب الحياة وَعُدْتُ بِسَلامٍ إِلَى بَيْتِ أَبِي، عِنْدَئِذٍ يَكُونُ الرَّبُّ إِلَهاً لِي الكتاب الشريف فَأَعُودُ بِالسَّلَامَةِ إِلَى دَارِ أَبِي، يَكُونُ الْمَوْلَى إِلَهًا لِي. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وأعادني سالمًا إلى دار أبي، سأتّخذه ربًّا لي دون شكّ! |
لأنِّي قلتُ وأنا بَعدُ في جَشورَ بآرامَ: إنْ ردَّني الرّبُّ إلى أورُشليمَ أُقدِّمُ لَه الذَّبائحَ في حبرونَ».
فقالَ لَه المَلِكُ: «لماذا كُلُّ هذا الكلامُ؟ حُكمي هوَ أنْ تقسِمَ مُلكَ شاوُلَ بَينَكَ وبَينَ صيـبا».
فقالَ نُعمانُ: «إذا، أعطِني حِمْلَ بَغلَينِ مِنَ التُّرابِ يا سيِّدي، فأنا لن أُقدِّمَ مُحرقةً ولا ذبـيحةً بَعدَ الآنَ لأيِّ آلِهةٍ، بل لِلرّبِّ.
وصلَّى يعبـيصُ إلى إلهِ إِسرائيلَ: «بارِكْني، ووَسِّعْ أرضي، لِتكُنْ يَدُكَ معي، ولَتحَفظْني مِنَ الشَّرِّ لِئلاَّ أشقَى». فاسْتجابَ اللهُ لِصلاتِهِ.
وفي هذا اليومِ أعلَنتُم أنْ يكونَ الرّبُّ إلها لكُم، فتَسلُكوا في طُرُقِهِ، وتُحافِظوا على فرائِضِهِ ووصاياهُ وأحكامِهِ، وتسمَعوا كلامَهُ.
فكُلُّ خارجٍ مِنْ بابِ بَيتي لِلقائي حينَ رُجوعي سالِما مِنْ عِندِ بَني عَمُّونَ أُكرِّسُهُ، وأقدِّمُهُ مُحرقَةً للهِ».