فجاءَ جادُ إلى داوُدَ وقالَ لَه: «ما تختارُ؟ أسَبْعَ سِنينَ جُوعٍ في أرضِكَ، أو الهربَ أمامَ أعدائِكَ ثَلاثَةَ أشهرٍ وهُم يُطارِدونَكَ، أو ثَلاثَةَ أيّامٍ مِنَ الوباءِ في أرضِكَ؟ فكّرِ الآنَ بِما أُجيـبُ بهِ الرّبَّ».
الخروج 7:25 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ومَضَت سَبْعَةُ أيّامٍ بَعدَما ضَربَ اللهُ النَّهرَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَكَمُلَتْ سَبْعَةُ أَيَّامٍ بَعْدَ مَا ضَرَبَ ٱلرَّبُّ ٱلنَّهْرَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وكمُلَتْ سبعَةُ أيّامٍ بَعدَ ما ضَرَبَ الرَّبُّ النَّهرَ. كتاب الحياة وَانْقَضَتْ سَبْعَةُ أَيَّامٍ مُنْذُ أَنْ ضَرَبَ اللهُ مِيَاهَ النَّهْرِ. الكتاب الشريف وَاسْتَمَرَّ الْوَضْعُ عَلَى هَذَا الْحَالِ 7 أَيَّامٍ بَعْدَمَا ضَرَبَ اللهُ النَّهْرَ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح ومرّت سبعة أيّام على تحوّل مياه النهر إلى دم بأمر الله تعالى. |
فجاءَ جادُ إلى داوُدَ وقالَ لَه: «ما تختارُ؟ أسَبْعَ سِنينَ جُوعٍ في أرضِكَ، أو الهربَ أمامَ أعدائِكَ ثَلاثَةَ أشهرٍ وهُم يُطارِدونَكَ، أو ثَلاثَةَ أيّامٍ مِنَ الوباءِ في أرضِكَ؟ فكّرِ الآنَ بِما أُجيـبُ بهِ الرّبَّ».
فما كانَ الواحدُ يُبصِرُ الآخرَ، ولا كان أحدٌ يقومُ مِنْ مكانِهِ ثلاثةَ أيّامٍ. أمَّا بَنو إسرائيلَ فكانَ لهُم نورٌ في مَساكِنِهم.
وحَفرَ المِصْريُّونَ حَولَ النَّهرِ لِـيشرَبوا ماءً، لأنَّهُم لم يكونوا قادِرينَ أنْ يشرَبوا مِنْ ماءِ النَّهرِ.
وقالَ الرّبُّ لموسى: «قُلْ لِهرونَ: أنْ يَمُدَّ يَدَهُ بِــعصاهُ على الأنهارِ والسَواقي والبُرَكِ ويُصعِدَ الضَّفادِعَ على أرضِ مِصْرَ».