الخروج 4:25 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فأخذَت صَفُّورَةُ امرأتُه صَوَّانَةً فختَنَتِ ابنَها ومسَّت بِها رِجلَي موسى وقالت: «أنتَ الآنَ عريسُ دَمٍ لي». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَأَخَذَتْ صَفُّورَةُ صَوَّانَةً وَقَطَعَتْ غُرْلَةَ ٱبْنِهَا وَمَسَّتْ رِجْلَيْهِ. فَقَالَتْ: «إِنَّكَ عَرِيسُ دَمٍ لِي». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فأخَذَتْ صَفّورَةُ صَوّانَةً وقَطَعَتْ غُرلَةَ ابنِها ومَسَّتْ رِجلَيهِ. فقالَتْ: «إنَّكَ عَريسُ دَمٍ لي». كتاب الحياة فَأَخَذَتْ صَفُّورَةُ صَوَّانَةً وَقَطَعَتْ قُلْفَةَ ابْنِهَا وَمَسَّتْ بِها قَدَمَيْ مُوسَى قَائِلَةً: «حَقّاً إِنَّكَ عَرِيسُ دَمٍ لِي». الكتاب الشريف فَأَخَذَتْ صِفُّورَةُ سِكِّينًا مِنْ صَوَّانٍ، وَخَتَنَتِ ابْنَهَا وَمَسَّتْ بِهَا قَدَمَيْ مُوسَى. وَقَالَتْ: ”أَنْتَ مَحْمِيٌّ بِالدَّمِ.“ المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وفي الحين أخذتْ صَفّورة حجرًا حادًّا من صَوّان، وختنت ابنها ولمست بقلفة ابنها قدمَيْ النبي موسى. ثمّ قالت: "أنت مَحميّ بهذا الدّم". |