لا تأكُلوا شيئا مِنهُ نيئا ولا مَسلوقا بماءٍ، بل مَشوِّيا بنارٍ معَ رأسِهِ وأكارِعِه وجَوفِه،
الخروج 29:17 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وتُقَطِّعُ الكَبشَ قِطَعا وتَغسِلُ جَوفَهُ وأكارِعَه وتُضيفُها إلى قِطَعِهِ ورأسِهِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَتَقْطَعُ ٱلْكَبْشَ إِلَى قِطَعِهِ، وَتَغْسِلُ جَوْفَهُ وَأَكَارِعَهُ وَتَجْعَلُهَا عَلَى قِطَعِهِ وَعَلَى رَأْسِهِ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وتَقطَعُ الكَبشَ إلَى قِطَعِهِ، وتَغسِلُ جَوْفَهُ وأكارِعَهُ وتَجعَلُها علَى قِطَعِهِ وعلَى رأسِهِ، كتاب الحياة وَتَقْطَعُ الْكَبْشَ إِلَى قِطَعٍ، وَتَغْسِلُ أَعْضَاءَهُ الدَّاخِلِيَّةَ وَأَكَارِعَهُ وَتَضَعُهَا مَعَ رَأْسِ الْكَبْشِ وَقِطَعِهِ عَلَى الْمَذْبَحِ. الكتاب الشريف وَتُقَطِّعُ الْكَبْشَ إِلَى قِطَعٍ، وَتَغْسِلُ أَمْعَاءَهُ وَأَرْجُلَهُ وَتَضَعُهَا مَعَ الرَّأْسِ وَالْقِطَعِ الْأُخْرَى، |
لا تأكُلوا شيئا مِنهُ نيئا ولا مَسلوقا بماءٍ، بل مَشوِّيا بنارٍ معَ رأسِهِ وأكارِعِه وجَوفِه،
وتحرُقُ الكَبشَ كُلَّه على المذبَحِ، لأنَّ هذِهِ مُحرَقَةٌ تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ وذبـيحَةٌ تُحرَقُ لهُ.
إِغسِلي مِنَ الشَّرِّ قلبَكِ يا أورُشليمُ فتَخلُصي. إلى متى تَبـيتُ في داخِلِك أفكارُكِ الشِّرِّيرةُ؟
وأمَّا الأمعاءُ والأكارِعُ فيَغسِلُها الرَّجُلُ بالماءِ، ويُوقِدُ الكاهنُ هذا كُلَّه على المذبحِ مُحرَقةً وقيدَةً تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ.
وأمَّا الأمعاءُ والأكارعُ فيغسِلُها الرَّجُلُ بالماءِ، ويُوقِدُ الكاهنُ هذا كُلَّهُ على المذبحِ مُحرَقَةً وقيدَةً تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ.
وغسَلَ الأمعاءَ والأكارِعَ بالماءِ وأوقدَ الكَبْشَ كُلَّهُ على المذبَحِ. هوَ مُحرَقةٌ وقيدةٌ تُرضي رائحَتُها الرّبَّ، كما أمرَ موسى.