الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




التثنية 27:22 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

«ملعونٌ مَنْ يُضاجِـعُ أختَهُ، ا‏بنَةَ أبـيهِ أوِ ا‏بنَةَ أمِّهِ»، فيقولُ جميعُ الشَّعبِ: «آمينَ‌».

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

مَلْعُونٌ مَنْ يَضْطَجِعُ مَعَ أُخْتِهِ بِنْتِ أَبِيهِ أَوْ بِنْتِ أُمِّهِ. وَيَقُولُ جَمِيعُ ٱلشَّعْبِ: آمِينَ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

مَلعونٌ مَنْ يَضطَجِعُ مع أُختِهِ بنتِ أبيهِ أو بنتِ أُمِّهِ. ويقولُ جميعُ الشَّعبِ: آمينَ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

مَلْعُونٌ كُلُّ مَنْ يُضَاجِعُ أُخْتَهُ ابْنَةَ أُمِّهِ أَوِ ابْنَةَ أَبِيهِ. وَيَقُولُ جَمِيعُ الشَّعْبِ: آمِين.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

’مَلْعُونٌ مَنْ يُعَاشِرُ أُخْتَهُ، بِنْتَ أَبِيهِ أَوْ بِنْتَ أُمِّهِ.‘ وَيَقُولُ كُلُّ الشَّعْبِ: ’آمِينَ.‘

انظر الفصل

الترجمة العربية المشتركة

«ملعونٌ مَنْ يُضاجِـعُ أختَهُ، ا‏بنَةَ أبـيهِ أوِ ا‏بنَةَ أمِّهِ»، فيقولُ جميعُ الشَّعبِ: «آمينَ‌».

انظر الفصل
ترجمات أخرى



التثنية 27:22
5 مراجع متقاطعة  

وكانَ لأبشالومَ بنِ داوُدَ أختٌ جميلةٌ ا‏سمُها تامارُ، فأحبَّها أمنونُ بنُ داوُدَ.


بعضُهُم يزني معَ امرأةِ قريـبِهِ، وبعضُهُم معَ كَنَّتِهِ، وآخرُ معَ أختِهِ بنتِ أبـيهِ.


وعَورةُ أُختِكَ ا‏بنةِ أبـيكَ أوِ ا‏بنةِ أمِّكَ المولودةِ في البـيتِ أو في خارجِه لا تَكْشِفْها‌.


«وإنْ أخذَ أحدٌ أُختَهُ، ا‏بنةَ أبـيهِ أو ا‏بنةَ أمِّهِ، ورأى عَورتَها ورأت عورتَهُ، فهذا عارٌ، فليُقطَعا مِنْ بَينِ شعبِهِما أمامَ عُيونِ بَني شعبِهِما. هوَ كشَفَ عَورَةَ أختِهِ فتَحَمَّلَ عاقِبةَ إثْمهِ‌.