صموئيل الثاني 22:9 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية تصاعدَ دُخانٌ مِنْ أنفِهِ، ومِنْ فمِهِ نارٌ آكِلَةٌ وجَمرٌ مُتَّقِدٌ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس صَعِدَ دُخَانٌ مِنْ أَنْفِهِ، وَنَارٌ مِنْ فَمِهِ أَكَلَتْ. جَمْرٌ ٱشْتَعَلَتْ مِنْهُ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) صَعِدَ دُخانٌ مِنْ أنفِهِ، ونارٌ مِنْ فمِهِ أكلَتْ. جَمرٌ اشتَعَلَتْ مِنهُ. كتاب الحياة نَفَثَ أَنْفُهُ دُخَاناً، وانْدَلَعَتْ نَارٌ آكِلَةٌ مِنْ فَمِهِ، فَاتَّقَدَ مِنْهَا جَمْرٌ. الكتاب الشريف طَلَعَ دُخَانٌ مِنْ أَنْفِهِ، وَنَارٌ آكِلَةٌ مِنْ فَمِهِ، كَأَنَّهَا جَمْرٌ مُشْتَعِلٌ. الترجمة العربية المشتركة تصاعدَ دُخانٌ مِنْ أنفِهِ، ومِنْ فمِهِ نارٌ آكِلَةٌ وجَمرٌ مُتَّقِدٌ. |
فظهَرَت أعماقُ البحارِ وانكشَفَت أسُسُ الكونِ حينَ هدَّدَ الرّبُّ أعداءَهُ، وكشفَ غضبَهُ.
والجبَلُ يلُفُّهُ دُخانٌ، لأنَّ الرّبَّ نَزلَ علَيهِ بالنَّارِ، فتصاعدَ دُخانُهُ كدُخانِ الأتونِ واهتَزَّ الجبَلُ اهتِزَازا شديدا.
ها اسمُ الرّبِّ قادِمٌ مِنْ بعيدٍ. غضَبُهُ مُتَّقِدٌ وهَولُهُ شديدٌ. شَفتاهُ مُمتَلِئتانِ غَيظا، ولِسانُهُ كنارٍ آكِلَةٍ.
فمَذبَحُ الإلهِ ميلوخَ مُهيَّأٌ مِنْ قبلُ ليكونَ حُفرَةً عميقَةً واسِعةً مِلؤُها قَشٌّ وحطَبٌ كثيرٌ، ونَفخَةُ الرّبِّ كسَيلٍ مِنَ الكِبريتِ تُشعِلُ فيها النَّارَ.
وأجعَلُهُ عَبدا لأعدائِهِ في أرضٍ لا يَعرِفُها، لأنَّ غضَبـي أوقَدَ نارا ستَشتَعِلُ إلى الأبدِ.
لذلِكَ قالَ ليَ الرّبُّ الإلهُ القديرُ: «بِما أنَّكُم تَكَلَّمْتُم هذا الكَلامَ، فسَأجعَلُ كَلِماتي في فَمِكَ نارا وهذا الشَّعبُ حطَبا فتَأكُلُهُم
لأنَّ غضَبـي يشتَعِلُ كالنَّارِ ويتَوَقَّدُ إلى الموتِ الأسفَلِ، وتَأكُلُ الأرضَ وغَلاَّتِها وتَلتَهِمُ أساساتِ الجِبالِ.