صموئيل الثاني 2:3 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية واصطَحَب داوُدُ الرِّجالَ الّذينَ معَهُ، كُلَّ واحدٍ وعائلَتَهُ، فأقاموا في جِوارِ حَبرونَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَأَصْعَدَ دَاوُدُ رِجَالَهُ ٱلَّذِينَ مَعَهُ، كُلَّ وَاحِدٍ وَبَيْتَهُ، وَسَكَنُوا فِي مُدُنِ حَبْرُونَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وأصعَدَ داوُدُ رِجالهُ الّذينَ معهُ، كُلَّ واحِدٍ وبَيتَهُ، وسَكَنوا في مُدُنِ حَبرونَ. كتاب الحياة وَاصْطَحَبَ مَعَهُ رِجَالَهُ وَأَهْلَ بُيُوتِهِمْ، فَأَقَامُوا فِي مُدُنِ حَبْرُونَ. الكتاب الشريف وَأَخَذَ دَاوُدُ أَيْضًا رِجَالَهُ الَّذِينَ مَعَهُ، كُلَّ وَاحِدٍ وَعَائِلَتَهُ، وَسَكَنُوا فِي حَبْرُونَ وَالْمُدُنِ الَّتِي حَوْلَهَا. الترجمة العربية المشتركة واصطَحَب داوُدُ الرِّجالَ الّذينَ معَهُ، كُلَّ واحدٍ وعائلَتَهُ، فأقاموا في جِوارِ حَبرونَ. |
وانضَمَّ إليهِ كُلُّ مَنْ ضاقَت بهِ الحالُ، أو كانَ علَيهِ دَينٌ، أو شعرَ بِمَرارةِ نفْسٍ، فتولَّى قيادَتَهُم وصارَ معَهُ نحوَ أربعِ مئةِ رجُلٍ.
فلمَّا وصلَ داوُدُ ورجالُهُ إلى صقلَغَ في اليومِ الثَّالثِ، كانَ العماليقيُّونَ غزَوا الجنوبَ وصقلَغَ وأحرَقوها،