وكانَ جميعُ الشَّعبِ يَبكونَ بصوتٍ عظيمٍ وأتباعُ المَلِكِ يَعبرونَ. ثُمَّ عَبرَ المَلِكُ وادي قدرونَ ومرَّ أتباعُهُ كُلُّهم أمامَهُ نحوَ البَرِّيَّةِ.
صموئيل الثاني 15:28 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية أمَّا أنا فأنتَظِرُ عِندَ معابرِ النَّهرِ في البَرِّيَّةِ حتّى يَجيئَني خبَرٌ مِنكُم». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ٱنْظُرُوا. أَنِّي أَتَوَانَى فِي سُهُولِ ٱلْبَرِّيَّةِ حَتَّى تَأْتِيَ كَلِمَةٌ مِنْكُمْ لِتَخْبِيرِي». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) انظُروا. أنّي أتَوانَى في سُهول البَرّيَّةِ حتَّى تأتيَ كلِمَةٌ مِنكُمْ لتَخبيري». كتاب الحياة أَمَّا أَنَا فَسَأَمْكُثُ مُنْتَظِراً عِنْدَ مَخَاوِضِ النَّهْرِ فِي الصَّحْرَاءِ رَيْثَمَا يَصِلُنِي مِنْكُمْ خَبَرٌ». الكتاب الشريف أَمَّا أَنَا فَإِنِّي أُبْطِئُ عِنْدَ مَعَابِرِ النَّهْرِ فِي الصَّحْرَاءِ، حَتَّى تَأْتِيَ رِسَالَةٌ مِنْكُمْ لِتُخْبِرُونِي بِالْأُمُورِ.“ المعنى الصحيح لإنجيل المسيح أمّا أنا فسأنتظر خبرًا منكم عند معابر نهر الأردنّ في البراري". الترجمة العربية المشتركة أمَّا أنا فأنتَظِرُ عِندَ معابرِ النَّهرِ في البَرِّيَّةِ حتّى يَجيئَني خبَرٌ مِنكُم». |
وكانَ جميعُ الشَّعبِ يَبكونَ بصوتٍ عظيمٍ وأتباعُ المَلِكِ يَعبرونَ. ثُمَّ عَبرَ المَلِكُ وادي قدرونَ ومرَّ أتباعُهُ كُلُّهم أمامَهُ نحوَ البَرِّيَّةِ.
فسألَهُ المَلِكُ: «لمن كُلُّ هذا؟» فأجابَ: «الحمارانِ لأهلِ المَلِكِ للرُّكوبِ، والخُبزُ والتِّينُ لطَعامِ الجُندِ، والخمرُ ليشرَبَ مَنْ أنهكَهُ التَّعَبُ في البَرِّيَّة».
وبَعدَ هذا قالَ أخيتوفلُ لأبشالومَ: «دَعني أختارُ اثنَي عشَرَ ألفَ رجُلٍ فأقومَ وأُلاحِقَ داوُدَ هذِهِ اللَّيلةَ،
فأرسِلا الآنَ وأخبِرا داوُدَ سريعا وقولا لَه: «لا تبِتْ هذِهِ اللَّيلَةَ عِندَ معابِرِ الأردُنِّ في البَرِّيَّةِ، ولكِنْ أسرِعْ إلى عُبورِها لِئلَّا تَفنى أنتَ وجميعُ الّذينَ معَكَ».
ونزَلَ بَنو إِسرائيلَ بالجِلجالِ واحتَفَلوا بِــعيدِ الفِصحِ في مساءِ اليومِ الرَّابِـعَ عشَرَ مِنَ الشَّهرِ في سهلِ أريحا،