شاولُ ويوناثانُ مَحبوبانِ مُحَبَّبانِ، معا في الحياةِ، معا في الموتِ، أسرَعُ مِنَ النُّسورِ هُما وأقوى منَ الأُسودِ.
صموئيل الثاني 1:19 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية مَجدُكَ يا إِسرائيلُ قتيلٌ على روابـيكَ. فيا لَسُقوطِ الجبابِرةِ! المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس «اَلظَّبْيُ يَا إِسْرَائِيلُ مَقْتُولٌ عَلَى شَوَامِخِكَ. كَيْفَ سَقَطَ ٱلْجَبَابِرَةُ! الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) «الظَّبيُ يا إسرائيلُ مَقتولٌ علَى شَوامِخِكَ. كيفَ سقَطَ الجَبابِرَةُ! كتاب الحياة «مَجْدُكَ، مَجْدُكَ يَا إِسْرَائِيلُ صَرِيعٌ فَوْقَ رَوَابِيكَ. كَيْفَ تَهَاوَى الأَبْطَالُ؟ الكتاب الشريف ”عَلَى تِلَالِكِ يَا إِسْرَائِيلُ مَاتَ قَادَتُنَا! كَيْفَ سَقَطَ الْأَبْطَالُ! الترجمة العربية المشتركة مَجدُكَ يا إِسرائيلُ قتيلٌ على روابـيكَ. فيا لَسُقوطِ الجبابِرةِ! |
شاولُ ويوناثانُ مَحبوبانِ مُحَبَّبانِ، معا في الحياةِ، معا في الموتِ، أسرَعُ مِنَ النُّسورِ هُما وأقوى منَ الأُسودِ.
وفي ذلِكَ اليومِ يَجعَلُ الرّبُّ كُلَّ نَبتَةٍ في الأرضِ جميلةً زاهيَةً وكُلَّ ثَمرَةٍ فيها بَهجَةً وفَخرا للنَّاجينَ مِنْ بَني إِسرائيلَ.
نَما كنَبتَةٍ أمامَهُ، وكعِرْقٍ في أرضٍ قاحِلَةٍ. لا شَكلَ لَه فنَنظُرَ إلَيهِ، ولا بَهاءَ ولا جَمالَ فنَشتَهيَهُ.
كَيفَ غَطَّى غضَبُ الرّبِّ بِنْتَ صِهيَونَ بِالظَّلامِ، ورَمى مِنَ السَّماءِ إلى الأرضِ بِأمجادِ إِسرائيلَ. فلم يَذكُرْ مَوطِـئَ قدَمَيهِ في يومِ غضَبِهِ.
فرَعَيتُ الغنَمَ المُهيَّأةَ للذَّبحِ، ورعَيتُها لِتُجَّارِ الغنَمِ وأخَذتُ لي عصَوَينِ، فسَمَّيتُ الواحدةَ نِعمةَ، وسَمَّيتُ الأُخرى صِلَةَ، ورعَيتُ الغنَمَ.
وفي اليومِ التَّالي أقبلَ الفلِسطيُّونَ لِـيَسلُبوا القَتلى، فوَجدوا شاوُلَ وبَنيهِ الثَّلاثَةَ موتى في جبَلِ جِلبوعَ.