صموئيل الأول 31:3 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية واشتَدَّتِ الحربُ على شاوُلَ، وفاجأَهُ الرُّماةُ بالأقواسِ فارتعَبَ مِنهُم جِدًّا. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَٱشْتَدَّتِ ٱلْحَرْبُ عَلَى شَاوُلَ فَأَصَابَهُ ٱلرُّمَاةُ رِجَالُ ٱلْقِسِيِّ، فَٱنْجَرَحَ جِدًّا مِنَ ٱلرُّمَاةِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) واشتَدَّتِ الحَربُ علَى شاوُلَ فأصابَهُ الرُّماةُ رِجالُ القِسيِّ، فانجَرَحَ جِدًّا مِنَ الرُّماةِ. كتاب الحياة وَاشْتَدَّتِ الْمَعْرَكَةُ حَوْلَ شَاوُلَ، وَأَثْخَنَ رُمَاةُ السِّهَامِ شَاوُلَ بِالْجِرَاحِ. الكتاب الشريف وَاشْتَدَّتِ الْحَرْبُ عَلَى شَاوُلَ، وَأَصَابَهُ رُمَاةُ السِّهَامِ وَجَرَحُوهُ جِدًّا. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح واشتدّ وطيس الحرب على الملك طالوت، وفاجأه الرّماة بالسهام من كلّ صوب، فاستولى عليه رعب شديد، |
فسألَهُ داوُدُ: «ما الخبَرُ؟ أعلِمْني». قالَ: «إنهزَمَ الجيشُ في الحربِ وسقطَ مِنهُ كثيرونَ وماتوا، ومِنْ بَينِهِم شاوُلُ ويوناثانُ ابنُهُ».
فأجابَهُ الرَّجلُ: «كُنتُ مارًّا في جبَلِ جلبوعَ فرأيتُ شاوُلَ مُستنِدا إلى رُمحِهِ، ومَركباتُ العَدوِّ وفُرسانُهُ يُطاردونَهُ.
أمرَ بنقلِ عِظامِ شاوُلَ ويوناثانَ ابنِهِ مِنْ عِندِ أهلِ يابـيشَ في جلعادَ، وكانَ هؤلاءِ سرقوها مِنْ ساحَةَِ بَيتَ شانَ حيثُ علَّقَ الفِلسطيُّونَ جُثَّتيهِما يومَ هزَموا شاوُلَ في جِلبوعَ،
لكِنَّ جُنديًّا أراميًّا أطلَقَ سَهما طائِشا، فأصابَ مَلِكَ إِسرائيلَ بَينَ الدِّرعَ والوِركِ، فقالَ لِسائِقِ مَركَبتِهِ: «دُرْ واخرُجْ بـي مِنَ المَعركةِ لأنِّي جُرِحْتُ».
فيفقِدُ السَّريعُ الجَرْيِ قُدرتَهُ على الهرَبِ، والقويُّ لا يُشدِّدُ قوَّتَهُ، والجبَّارُ لا يُنجِّي نفْسَه،