صموئيل الأول 25:43 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وتزوَّجَ داوُدُ أيضا أخينوعَمَ مِنْ يزرَعيلَ فصارَ لَه زَوجتانِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ثُمَّ أَخَذَ دَاوُدُ أَخِينُوعَمَ مِنْ يَزْرَعِيلَ فَكَانَتَا لَهُ كِلْتَاهُمَا ٱمْرَأَتَيْنِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ثُمَّ أخَذَ داوُدُ أخينوعَمَ مِنْ يَزرَعيلَ فكانتا لهُ كِلتاهُما امرأتَينِ. كتاب الحياة ثُمَّ تَزَوَّجَ دَاوُدُ أَخِينُوعَمَ مِنْ يَزْرَعِيلَ فَكَانَتَا لَهُ زَوْجَتَيْنِ. الكتاب الشريف وَكَانَ دَاوُدُ قَدْ تَزَوَّجَ أَخِينُوعَمَ الْيَزْرَعِيلِيَّةَ، فَكَانَ لَهُ زَوْجَتَانِ. |
فصعِدَ داوُدُ إلى هُناكَ معَ امرَأتَيهِ أخينوعَمَ اليَزرَعيليَّةِ وأبـيجايِلَ أرمَلَةِ نابالَ الكرمليّ.
وقالَ: لذلِكَ يَترُكُ الرّجُلُ أباهُ وأُمّهُ ويَتّحِدُ باَمرأتَهِ، فيَصيرُ الاثنانِ جسَدًا واحدًا؟
فأجابَهُم يَسوعُ: «لِقساوَةِ قُلوبِكُم أجازَ لكُم موسى أنْ تُطلّقوا نِساءَكُم. وما كانَ الأمرُ مِنَ البَدءِ هكذا.
وأقامَ داوُدُ عِندَ أخيشَ بِـجَتَّ هوَ ورجالُهُ، كُلُّ واحدٍ معَ أهلِ بَيتِهِ، وداوُدُ معَ امرأتَيهِ أخينوعمَ الّتي مِنْ يزرعيلَ وأبـيجايلَ الّتي كانت زوجَةَ نابالَ في الكَرمَلِ.
فبكَّرَ داوُدُ صباحا هوَ ورجالُهُ ورَجَعوا إلى أرضِ الفلِسطيِّينَ وأمَّا الفلِسطيُّونَ فصعِدوا إلى يزرَعيلَ.
وسُبـيت حتّى زوجَتا داوُدَ أيضا أخينوعَمُ اليَزرعيليَّةُ وأبـيجايلُ الّتي كانت زوجَةَ نابالَ الكَرمليِّ.