ها هوَ يجتازُ الوادي، ويـبيتُ لَيلَتَهُ في جَبعَ الرَّامةُ ارتَعَدت مِنَ الفَزَعِ وهَرَبَت جَبعَةُ شاوُلَ.
صموئيل الأول 13:16 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وكانَ شاوُلُ ويوناثانُ ابنُهُ ومَنْ معَهُما مِنَ الشَّعبِ مُعسكرِينَ في جَبعةَ بأرضِ بنيامينَ، والفلِسطيُّونَ مُعسكِرينَ في مِخماسَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَكَانَ شَاوُلُ وَيُونَاثَانُ ٱبْنُهُ وَٱلشَّعْبُ ٱلْمَوْجُودُ مَعَهُمَا مُقِيمِينَ فِي جِبْعِ بَنْيَامِينَ، وَٱلْفِلِسْطِينِيُّونَ نَزَلُوا فِي مِخْمَاسَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وكانَ شاوُلُ ويوناثانُ ابنُهُ والشَّعبُ المَوْجودُ معهُما مُقيمينَ في جِبعِ بَنيامينَ، والفِلِسطينيّونَ نَزَلوا في مِخماسَ. كتاب الحياة وَكَانَ شَاوُلُ وَابْنُهُ يُونَاثَانُ وَمَنْ مَعَهُمَا مِنَ الْجَيْشِ مُعَسْكِرِينَ فِي جِبْعِ بِنْيَامِينَ، أَمَّا الْفِلِسْطِينِيُّونَ فَكَانُوا مُتَجَمِّعِينَ فِي مِخْمَاسَ. الكتاب الشريف وَكَانَ شَاوُلُ وَيُونَاثَانُ ابْنُهُ وَالرِّجَالُ الَّذِينَ مَعَهُمَا، مُقِيمِينَ فِي جِبْعَةَ بِنْيَمِينَ. وَكَانَ الْفِلِسْطِيُّونَ مُعَسْكِرِينَ فِي مِكْمَاشَ. |
ها هوَ يجتازُ الوادي، ويـبيتُ لَيلَتَهُ في جَبعَ الرَّامةُ ارتَعَدت مِنَ الفَزَعِ وهَرَبَت جَبعَةُ شاوُلَ.
واختارَ شاوُلُ ثَلاثَةَ آلافِ رَجُلٍ مِنْ بَني إِسرائيلَ، فكانَ معَهُ ألفانِ في مِخماسَ وجبَلِ بَيتِ إيلَ، وألفٌ معَ يوناثانَ في جَبعةَ بأرضِ بَني بنيامينَ وصرَفَ الباقينَ إلى خيامِهِم.
وقتَلَ يوناثانُ قائِدَ الفلِسطيِّينَ في جَبعةَ وسَمِـعَ الفلِسطيُّونَ بِذلِكَ. ونفَخَ شاوُلُ في البُوقِ، في البِلادِ كُلِّها، وقالَ: «لِـيَسمَعِ العِبرانِـيُّونَ».
وكانَ شاوُلُ في طَرَفِ جَبعَةَ تَحتَ شجرَةِ رُمَّانٍ في مِغرونَ، ومعَهُ نحوَ سِتُّ مئةِ رَجُلٍ.