وبَعدَ هذِهِ الأحداثِ عزَمَ بولُسُ أنْ يمُرّ بِمكدونِـيّةَ وآخائِـيّةَ وهوَ في طريقِهِ إلى أُورُشليمَ، وقالَ: «بَعدَ إقامتي فيها، يَجبُ علَيّ أنْ أرى رومةَ أيضًا».
كورنثوس الأولى 16:5 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية سأجيءُ إلَيكُم بَعدَ أنْ أمُرّ بِمكدونِـيّةَ، لأنّي سأمُرّ بِها مُرورًا عابِرًا. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَسَأَجِيءُ إِلَيْكُمْ مَتَى ٱجْتَزْتُ بِمَكِدُونِيَّةَ، لِأَنِّي أَجْتَازُ بِمَكِدُونِيَّةَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وسأجيءُ إلَيكُمْ مَتَى اجتَزتُ بمَكِدونيَّةَ، لأنّي أجتازُ بمَكِدونيَّةَ. كتاب الحياة وَلَكِنِّي سَأَذْهَبُ إِلَيْكُمْ لَدَى اجْتِيَازِي فِي مُقَاطَعَةِ مَقِدُونِيَّةَ، لأَنِّي إِنَّمَا سَأَجْتَازُ فِيهَا، الكتاب الشريف لَكِنِّي سَأَحْضُرُ عِنْدَكُمْ بَعْدَمَا أَمُرُّ بِشَمَالِ الْيُونَانِ، لِأَنَّهُ لَا بُدَّ أَنْ أَمُرَّ بِهَا. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح غَيرَ أنّي سأمُرُّ، قَبلَ وصولي إليكُم، بمُقاطَعةِ مَقْدونيا، لأنّي أرغَبُ في البَقاءِ فيها بَعضَ الوَقتِ. |
وبَعدَ هذِهِ الأحداثِ عزَمَ بولُسُ أنْ يمُرّ بِمكدونِـيّةَ وآخائِـيّةَ وهوَ في طريقِهِ إلى أُورُشليمَ، وقالَ: «بَعدَ إقامتي فيها، يَجبُ علَيّ أنْ أرى رومةَ أيضًا».
لأنّ كنائِسَ مكِدونِـيّةَ وآخائِيَةَ اَستَحسَنوا أنْ يَتبَــرّعوا بِبَعضِ المَعونةِ لِلمُحتاجينَ مِنَ الإخوَةِ القِدّيسينَ الذينَ في أُورُشليمَ.
ولكِنّي سأجيءُ قَريبًا إنْ شاءَ الرّبّ، فأعرِف لا ما يَقولُهُ هَؤُلاءِ المُتكَبّرونَ، بَلْ ما يَفعلونَهُ.