ومَعونوثايُ ولَدَ عَفرَةَ، وسارايُ ولَدَ يُوآبَ باني جيهاراشيمَ، أي وادي الصُّنَّاعِ، لأنَّهم كانوا صُنَّاعا.
أخبار الأيام الأول 4:23 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية هؤلاءِ هُمُ الخزَّافونَ الّذينَ أقاموا معَ المَلِكِ في نَتاعيمَ وجديرَةَ وعَمِلوا في خِدمتِهِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس هَؤُلَاءِ هُمُ ٱلْخَزَّافُونَ وَسُكَّانُ نَتَاعِيمَ وَجَدِيرَةَ. أَقَامُوا هُنَاكَ مَعَ ٱلْمَلِكِ لِشُغْلِهِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) هؤُلاءِ هُمُ الخَزّافونَ وسُكّانُ نَتاعيمَ وجَديرَةَ. أقاموا هناكَ مع المَلِكِ لشُغلِهِ. كتاب الحياة وَكَانَ هَؤُلاءِ خَزَّافِينَ يَعْمَلُونَ فِي خِدْمَةِ الْمَلِكِ، وَأَقَامُوا فِي مَدِينَتَيْ نَتَاعِيمَ وَجَدِيرَةَ. |
ومَعونوثايُ ولَدَ عَفرَةَ، وسارايُ ولَدَ يُوآبَ باني جيهاراشيمَ، أي وادي الصُّنَّاعِ، لأنَّهم كانوا صُنَّاعا.
ويوقيمُ وأهلُ مدينةِ كزيـبا، ويوآشُ وسارافُ الّذينَ تَزَوَّجُوا نِساءً مُوآبـيَّاتٍ وسكَنوا في بَيتَ لَحمَ. وهذِهِ كُلُّها أحداثٌ قديمةٌ.
جعَلَهُ فريضةً على بَني يوسُفَ حينَ هجَمَ على أرضِ مِصْرَ. أسمَعُ صوتا لا أعرِفُهُ، قالَ: