أخبار الأيام الأول 22:11 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية فالآنَ يا ابني، لِـيكُنِ الرّبُّ معَكَ، فتَنجَحَ وتَبنيَ هَيكلَ الرّبِّ إلهِكَ، كما قالَ ذلِكَ عَنكَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس ٱلْآنَ يَا ٱبْنِي، لِيَكُنِ ٱلرَّبُّ مَعَكَ فَتُفْلِحَ وَتَبْنِيَ بَيْتَ ٱلرَّبِّ إِلَهِكَ كَمَا تَكَلَّمَ عَنْكَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) الآنَ يا ابني، ليَكُنِ الرَّبُّ معكَ فتُفلِحَ وتَبنيَ بَيتَ الرَّبِّ إلهِكَ كما تكلَّمَ عنكَ. كتاب الحياة وَالآنَ يَا ابْنِي لِيَكُنِ الرَّبُّ مَعَكَ فَيُحَالِفَكَ التَّوْفِيقُ فِي بِنَاءِ بَيْتِ الرَّبِّ إِلَهِكَ كَمَا تَكَلَّمَ عَنْكَ، الكتاب الشريف فَالْآنَ يَا ابْنِي، لِيَكُنِ اللهُ مَعَكَ، فَتَنْجَحَ وَتَبْنِيَ بَيْتَ الْمَوْلَى إِلَهِكَ كَمَا قَالَ ذَلِكَ عَنْكَ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح والآن يا ابني، ليحرسك الله تعالى، فتُوفق في بناء هذا البيت، كما أوحى الله بذلك. |
وقالَ داوُدُ لِسُليمانَ ابنِهِ: «تشَدَّدْ وتشَجَّعْ واعمَلْ. لا تخَفْ ولا تَرهَبْ لأنَّ الرّبَّ إلهي معَكَ. فهوَ لا يتَخَلَّى عَنكَ ولا يُهمِلُكَ حتّى تُنهيَ كُلَّ هذا العمَلِ لِخِدمةِ الهَيكلِ.
وحقَّقَ الرّبُّ قولَهُ، وقُمْتُ أنا مكانَ داوُدَ أبـي وجلَسْتُ على عرشِ إِسرائيلَ، كما قالَ الرّبُّ، وبَنَيتُ الهَيكلَ لاسمِ الرّبِّ إلهِ إِسرائيلَ.
وعلّموهُم أن يَعمَلوا بِكُلّ ما أوصَيْتُكُم بِه، وها أنا مَعكُم طَوالَ الأيّامِ، إلى اَنقِضاءِ الدّهرِ».
ثُمَّ قالَ داوُدُ: «الرّبُّ الّذي أنقَذَني مِنَ الأسدِ والدبِّ يُخَلِّصُني من هذا الفلِسطيِّ». فقالَ لَه شاوُلُ: «إذهَبْ، وليَكُنِ الرّبُّ معَكَ».
وإنْ كانَ يَنوي لكَ سُوءًا، فويلٌ لي مِنَ الرّبِّ إذا لم أُخبِرْكَ وأصرِفْكَ فتَمضيَ بأمانٍ. وليكُنِ الرّبُّ معَكَ كما كانَ معَ أبـي.