أخبار الأيام الأول 12:1 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وهؤلاءِ هُمُ الّذينَ انْضَموا إلى داوُدَ في صِقْلَغَ، وهوَ بَعدُ مُختَبِـئٌ مِنْ وَجهِ شاوُلَ بنِ قَيسَ، وكانوا مِنَ الجَبابِرةِ الّذينَ أعانوهُ في الحربِ، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَهَؤُلَاءِ هُمُ ٱلَّذِينَ جَاءُوا إِلَى دَاوُدَ إِلَى صِقْلَغَ وَهُوَ بَعْدُ مَحْجُوزٌ عَنْ وَجْهِ شَاوُلَ بْنِ قَيْسَ، وَهُمْ مِنَ ٱلْأَبْطَالِ مُسَاعِدُونَ فِي ٱلْحَرْبِ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وهؤُلاءِ هُمُ الّذينَ جاءوا إلَى داوُدَ إلَى صِقلَغَ وهو بَعدُ مَحجوزٌ عن وجهِ شاوُلَ بنِ قَيسَ، وهُم مِنَ الأبطالِ مُساعِدونَ في الحَربِ، كتاب الحياة وَهَذِهِ أَسْمَاءُ الرِّجَالِ الَّذِينَ وَفَدُوا عَلَى دَاوُدَ وَهُوَ مُخْتَبِئٌ مِنْ شَاوُلَ بْنِ قَيْسَ، وَهُمْ أَبْطَالُ حَرْبٍ الكتاب الشريف وَهَؤُلَاءِ هُمُ الَّذِينَ انْضَمُّوا إِلَى دَاوُدَ فِي صِقْلَغَ، لَمَّا كَانَ مُخْتَبِئًا مِنْ شَاوُلَ ابْنِ قَيْسَ. وَهُمْ مِنَ الْأَبْطَالِ الَّذِينَ سَاعَدُوا دَاوُدَ فِي الْحَرْبِ، |
واصطَحَب داوُدُ الرِّجالَ الّذينَ معَهُ، كُلَّ واحدٍ وعائلَتَهُ، فأقاموا في جِوارِ حَبرونَ.
إنَّ الّذي أخبَرَني بموتِ شاوُلَ، وهوَ يظُنُّ أنَّه يُبشِّرُني بِـخَيرٍ، قبَضتُ علَيهِ وقتَلتُهُ في صِقْلَغَ جَزاءً لِما قالَ.
وهذِهِ أسماءُ القادةِ الأبطالِ الّذينَ ساعَدوا داوُدَ معَ جميعِ بَني إِسرائيلَ لِـيُقيموهُ مَلِكا كما قالَ الرّبُّ:
«يا رَبُّ حَرامٌ عليَّ أنْ أفعَلَ هذا، لِئلاَّ أكونَ كمَنْ يشربُ دَمَ رِجالٍ خاطَروا بِأنفُسِهِم». هذا ما فعَلَ هؤلاءِ الأبطالُ الثَّلاثةُ.
ونيرُ ولَدَ قَيشا، وقَيشٌ ولَدَ شاولَ. وبَنو شاولَ: يوناثانُ ومَلكيشوعُ وأبـينادابُ وإشبَعْلُ.
ونَيرُ ولَدَ قَيشا، وقَيشُ ولَدَ شاوُلَ. وبَنو شاوُلَ: يوناثانُ ومَلكيشوعُ وأبـينادابُ وإشبَعْلُ.