Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3063 יְהוּדָה֩ nmpr.u.sg.a Judá |
| 9003 לְ prep a |
| 8559 תָמָ֨ר nmpr.f.sg.a Tamar |
| 3618 כַּלָּתֹ֜ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su nuera: |
| 3427 שְׁבִ֧י verbo.qal.impv.p2.f.sg permanece |
| 490 אַלְמָנָ֣ה subs.f.sg.a viuda |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
| 1 אָבִ֗יךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu padre |
| 5704 עַד־ conj hasta que |
| 1431 יִגְדַּל֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg crezca |
| 7956 שֵׁלָ֣ה nmpr.m.sg.a Sela |
| 1121 בְנִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi hijo, |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 559 אָמַ֔ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 6435 פֶּן־ conj quizá |
| 4191 יָמ֥וּת verbo.qal.impf.p3.m.sg morirá |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 9002 כְּ prep como |
| 251 אֶחָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su hermano |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 תֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.f.sg marchó |
| 8559 תָּמָ֔ר nmpr.f.sg.a Tamar |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 תֵּ֖שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.f.sg permaneció |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 1 אָבִֽיהָ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su padre. |