Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3097 יֹואָ֜ב nmpr.m.sg.a Joab |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9005 וְ conj y |
3254 יֹוסֵ֣ף verbo.hif.impf.p3.m.sg añada |
3068 יְהוָה֩ nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֶ֨יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָ art el |
5971 עָ֜ם subs.m.sg.a pueblo |
9002 כָּהֵ֤ם׀ prep.prs.p3.m.pl como ellos |
9005 וְ conj y |
9002 כָהֵם֙ prep.prs.p3.m.pl como ellos |
3967 מֵאָ֣ה subs.f.sg.a cien |
6471 פְעָמִ֔ים subs.f.pl.a veces |
9005 וְ conj y |
5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos de |
113 אֲדֹנִֽי־ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
7200 רֹאֹ֑ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a vean |
9005 וַ conj y |
113 אדֹנִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
4100 לָ֥מָּה inrg ¿por qué |
2654 חָפֵ֖ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se complace |
9001 בַּ prep en |
1697 דָּבָ֥ר subs.m.sg.a cosa |
9006 הַ art la |
2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg ésta? |