Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
1732 דָּוִ֨ד nmpr.m.sg.a David |
413 אֶל־ prep a |
3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בִּ prep al |
7200 רְאֹתֹ֣ו׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg ver él |
853 אֶֽת־ prep a |
9006 הַ art el |
4397 מַּלְאָ֣ךְ׀ subs.m.sg.a ángel |
9006 הַ conj que |
5221 מַּכֶּ֣ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a estaba golpeando |
9001 בָ prep contra |
5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
2009 הִנֵּ֨ה intj he aquí que |
595 אָנֹכִ֤י prps.p1.u.sg yo |
2398 חָטָ֨אתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg he pecado |
9005 וְ conj y |
595 אָנֹכִ֣י prps.p1.u.sg yo |
5753 הֶעֱוֵ֔יתִי verbo.hif.perf.p1.u.sg he faltado |
9005 וְ conj pero |
428 אֵ֥לֶּה prde.u.pl estos |
9006 הַ art el |
6629 צֹּ֖אן subs.u.sg.a rebaño |
4100 מֶ֣ה prin.u.u ¿qué |
6213 עָשׂ֑וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han hecho? |
1961 תְּהִ֨י verbo.qal.impf.p3.f.sg sea |
4994 נָ֥א intj pues |
3027 יָדְךָ֛ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
9001 בִּ֖י prep.prs.p1.u.sg contra mí |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep contra |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa de |
1 אָבִֽי׃ פ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi padre |