이스라엘 왕이 그 글을 읽고 자기 옷을 찢으며 가로되 내가 어찌 하나님이관대 능히 사람을 죽이며 살릴 수 있으랴 저가 어찌하여 사람을 내게 보내어 그 문둥병을 고치라 하느냐 너희는 깊이 생각하고 저 왕이 틈을 타서 나로 더불어 시비하려 함인줄 알라 하니라
누가복음 11:54 - 개역한글 그 입에서 나오는 것을 잡고자 하여 목을 지키더라 현대인의 성경 예수님이 하시는 말씀에서 잡아갈 구실을 찾으려고 노리기 시작했다. God’s Promises: New Testament in North Korean 그들은 그분으로 하여금 거슬리게 하여 무엇인가를 말하게 하여 그분을 함정에 빠뜨리려고 했다. 새번역 그들은 예수의 입에서 나오는 말에서 트집을 잡으려고 노렸다. 읽기 쉬운 성경 그분의 대답에서 트집거리를 찾으려는 것이었다. |
이스라엘 왕이 그 글을 읽고 자기 옷을 찢으며 가로되 내가 어찌 하나님이관대 능히 사람을 죽이며 살릴 수 있으랴 저가 어찌하여 사람을 내게 보내어 그 문둥병을 고치라 하느냐 너희는 깊이 생각하고 저 왕이 틈을 타서 나로 더불어 시비하려 함인줄 알라 하니라
당신은 저희 청함을 좇지 마옵소서 저희 중에서 바울을 죽이기 전에는 먹지도 않고 마시지도 않기로 맹세한 자 사십 여명이 그를 죽이려고 숨어서 지금 다 준비하고 당신의 허락만 기다리나이다 하매