La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




希伯來書 2:7 - 當代譯本

你使他暫時比天使低微一點, 賜他榮耀和尊貴作冠冕, 派他管理你所造的萬物,

Ver Capítulo

Más versiones

新譯本

你使他暫時成了比天使卑微, 卻賜給他榮耀尊貴作冠冕,

Ver Capítulo

中文標準譯本

你使他暫時比天使低微 ; 你賜他榮耀和尊貴為冠冕;

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你叫他比天使微小一點, 賜他榮耀尊貴為冠冕, 並將你手所造的都派他管理,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你叫他比天使微小一點, 賜他榮耀尊貴為冠冕, 並將你手所造的都派他管理,

Ver Capítulo

和合本修訂版

你使他暫時比天使微小, 賜他榮耀尊貴為冠冕, 你派他管理你手所造的,

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

你使他一時比天使低微; 你用榮耀、尊貴作他的華冠;

Ver Capítulo
Otras versiones



希伯來書 2:7
7 Referencias Cruzadas  

你使他比天使低微一點, 賜他榮耀和尊貴作冠冕。


你派他管理你親手造的萬物, 使萬物降服在他腳下:


一切行善之人必享榮耀、尊貴和平安,先是猶太人,然後是希臘人。


凡是恆心行善、尋求榮耀、尊貴和永恆福分的人,祂要把永生賜給他們;


願尊貴、榮耀歸給那位不朽的、肉眼不能見的萬世君王——獨一無二的上帝,直到永遠。阿們!


只看見耶穌暫時比天使低微一點,好靠著上帝的恩典為世人親嘗死亡的滋味。祂因為經歷死亡的痛苦而得到了尊貴和榮耀作冠冕。