La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哈巴谷書 3:9 - 當代譯本

你張弓搭箭,要射出許多箭羽。(細拉) 你以江河分開大地。

Ver Capítulo

Más versiones

新譯本

你的弓顯露,你的箭上弦。 你裂開大地為江河。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你的弓全然展現, 誓言如箭發出。細拉 你以江河分開大地。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你的弓全然顯露, 向眾支派所起的誓都是可信的。(細拉) 你以江河分開大地。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你的弓全然顯露, 向眾支派所起的誓都是可信的。(細拉) 你以江河分開大地。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你的弓全然顯露, 箭是發誓的言語;(細拉) 你以江河分開大地。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

你抽出弓,準備射箭; 你使河流裂開大地。

Ver Capítulo
Otras versiones



哈巴谷書 3:9
22 Referencias Cruzadas  

在巖石中鑿通道, 一覽各樣的寶藏。


祂使磐石裂開、湧出水來, 在乾旱之地奔流成河。


我舉手向你呼求, 我的心渴慕你如同乾旱之地渴慕甘霖。(細拉)


我必在何烈的磐石那裡站在你們面前,你用杖擊打磐石,磐石必流出水來給眾人喝。」摩西便當著以色列長老的面這樣做了。


耶和華向萬國施展祂的聖臂, 普天下將看見我們上帝的救恩。


祂張弓搭箭,宛若仇敵, 祂的右手蓄勢待發, 祂殺了一切悅人眼目的人, 將祂的怒火撒向少女錫安的帳篷。


你射出的箭閃閃發光, 你的槍熠熠生輝, 以致日月都停在原處。


接著,摩西舉起手中的杖擊打磐石兩下,水便噴湧而出,會眾和牲畜都喝了。


都喝過同樣的靈水,因為他們從那與他們同行的屬靈磐石中得水喝,那磐石就是基督。


「『我要使災禍連連臨到他們, 我的箭都射向他們。