La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哈巴谷書 2:9 - 新譯本

你這為自己的家積聚不義之財, 在高處搭窩,以逃避災害的, 有禍了!

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「為自己的家積蓄不義之財、 在高處搭窩躲避災禍的人啊, 你們有禍了!

Ver Capítulo

中文標準譯本

為自己的家貪圖不義之財的人, 為了逃避災禍在高處築巢的人, 你有禍了!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望免災的有禍了!

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望免災的有禍了!

Ver Capítulo

和合本修訂版

禍哉!那為本家積蓄不義之財、 在高處搭窩、指望得免災禍的人!

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

你遭殃了!你以搶劫使自己的家致富。你在高處築巢想逃避災難。

Ver Capítulo
Otras versiones



哈巴谷書 2:9
26 Referencias Cruzadas  

他們心裡想,他們的家必永存, 他們的住處必留到萬代; 他們以自己的名,稱自己的地方。


“看哪!這就是那不以 神為自己保障的人, 他只倚靠自己豐盛的財富, 以毀滅別人來加強自己的力量。”


因為你們曾說:“我們與死亡立了約, 與陰間結了盟; 刑罰的鞭子掃過的時候,必不會碰到我們, 因為我們以謊言作遮蔽,以虛假作庇護。”


那些使房屋連接房屋,使田地連接田地, 以致不留餘地的人,有禍了! 你們只可以獨居在境內。


使用不公正的方法發財的, 就像一隻鷓鴣孵了不是自己所生的蛋; 到了中年,那財富必離開他, 最後他必成為一個愚昧人。


住在黎巴嫩,在香柏林中搭窩的啊! 有痛苦臨到你,像產婦劇痛的時候, 你要怎樣呻吟呢?”


你那令人戰慄的威風, 你心中的傲氣欺騙了你; 你這住在巖石的隱密處, 雄據山嶺高處的啊! 你雖如鷹在高處搭窩, 我也必把你從那裡拉下來。” 這是耶和華的宣告。


你這住在眾水旁, 多有財寶的啊! 你的結局到了, 你被剪除的時刻到了。


即使巴比倫升到天上, 即使它在高處建造難以進侵的堡壘, 但必有行毀滅的從我這裡去攻擊它。” 這是耶和華的宣告。


其中的官長好像撕碎獵物的豺狼,流人的血,滅人的命,為要得不義之財。


你雖如鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我也必從那裡把你拉下來。 這是耶和華的宣告。


他們有禍了,因為他們走上了該隱的道路,又為了財利闖進巴蘭的歧途,並且在可拉的背叛中滅亡了。