La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 11:21 - 新標點和合本 神版

我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的。然而,人在何事上勇敢,(我說句愚妄話,)我也勇敢。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

慚愧得很,我必須說,我們太軟弱了,做不出那樣的事! 然而,別人敢誇口的,我再講一句傻話,我也敢。

Ver Capítulo

新譯本

說來慚愧,我們太軟弱了。說句愚昧的話,如果有人在甚麼事上是勇敢的,我也是勇敢的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

說來慚愧,我們倒好像是軟弱的。 但如果有人在什麼事上大膽——我說句愚妄的話——我也大膽!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的。然而,人在何事上勇敢,(我說句愚妄話,)我也勇敢。

Ver Capítulo

和合本修訂版

說來慚愧,在這方面好像我們是太軟弱了。 然而,我說句蠢話,人在甚麼事上敢誇口,我也敢誇口。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

讓我說句慚愧的話,這樣的事,我們沒有勇氣去做。 但是,假如有人敢在什麼事上大膽誇口,讓我說句不用頭腦的話,我也會有同樣的膽量。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 11:21
8 Referencias Cruzadas  

因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語粗俗的。」


但願你們寬容我這一點愚妄,其實你們原是寬容我的。


我說的話不是奉主命說的,乃是像愚妄人放膽自誇;


所以,我不在你們那裏的時候,把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。


榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;