La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 28:7 - 新標點和合本 神版

以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

要在以弗得兩邊用兩條肩帶縫合起來。

Ver Capítulo

新譯本

以弗得要有兩條肩帶,連接著兩端,好使它相連在一起。

Ver Capítulo

中文標準譯本

以弗得要有兩條肩帶與它的兩端相連,使之相連在一起。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。

Ver Capítulo

和合本修訂版

以弗得當有兩條肩帶,接上兩端,使它相連。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

要在以弗得兩邊縫上兩條可以束緊的肩帶。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 28:7
5 Referencias Cruzadas  

又要把鍊子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。


「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的細麻,用巧匠的手工做以弗得。


其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的細麻做成。


又把鍊子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。


又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。