La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 26:35 - 新標點和合本 神版

把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

桌子要放在幔子的外面、聖幕的北面,燈臺放在南面,跟桌子相對。

Ver Capítulo

新譯本

你要把桌子放在幔幕外,把燈臺放在會幕的南邊,與桌子相對;把桌子安在北面。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你要把桌子放在幔子外,把燈檯放在桌子對面,在帳幕的南邊;桌子要安置在帳幕的北邊。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。

Ver Capítulo

和合本修訂版

把供桌安在幔子的外面,供桌在北面,燈臺在帳幕的南面,和供桌相對。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

把供餅桌放在至聖所外聖幕的北面,把燈臺安置在聖幕的南面。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 26:35
7 Referencias Cruzadas  

又把桌子安在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外。


又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,


把桌子搬進去,擺設上面的物。把燈臺搬進去,點其上的燈。


人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。


因為有預備的帳幕,頭一層叫作聖所,裏面有燈臺、桌子,和陳設餅。