以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫有許多人尚未自潔,他們卻也吃逾越節的羊羔,不合所記錄的定例。希西家為他們禱告說:「凡專心尋求神,就是耶和華-他列祖之神的,雖不照着聖所潔淨之禮自潔,求至善的耶和華也饒恕他。」
出埃及記 12:43 - 新標點和合本 神版 耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔。 Más versiones當代譯本 耶和華對摩西和亞倫說:「以下是逾越節的條例。 「所有外族人都不可吃逾越節的羊羔, 新譯本 耶和華對摩西和亞倫說:“逾越節的定例是這樣,凡是外族人都不可以吃羊羔的肉。 中文標準譯本 耶和華對摩西和亞倫說:「逾越節的律例是這樣的:所有外邦人都不可吃逾越節的羔羊; 新標點和合本 上帝版 耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔。 和合本修訂版 耶和華對摩西和亞倫說:「逾越節的條例是這樣:外邦人不可吃這羔羊。 《現代中文譯本2019--繁體版》 上主對摩西和亞倫說:「我把逾越節的規例傳給你們:異族人不得吃逾越節的小羊; |
以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫有許多人尚未自潔,他們卻也吃逾越節的羊羔,不合所記錄的定例。希西家為他們禱告說:「凡專心尋求神,就是耶和華-他列祖之神的,雖不照着聖所潔淨之禮自潔,求至善的耶和華也饒恕他。」