La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 9:41 - 新標點和合本 神版

彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

彼得伸手扶她起來後,叫那些在外面等候的聖徒和寡婦進來,把活過來的多加交給他們。

Ver Capítulo

新譯本

彼得伸手扶她起來,叫聖徒們和寡婦都進來,把多加活活地交給他們。

Ver Capítulo

中文標準譯本

彼得伸手扶她站起來,又叫聖徒們和寡婦們進來,把活過來的多卡絲交給他們。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。

Ver Capítulo

和合本修訂版

彼得伸手扶她起來,叫那些聖徒和寡婦都進來,把多加活活地交給他們。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

彼得走過去扶她起來,又叫信徒和寡婦們進去,把多加活活的交給他們。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 9:41
15 Referencias Cruzadas  

告訴他說:「約瑟還在,並且作埃及全地的宰相。」雅各心裏冰涼,因為不信他們。


以利亞將孩子從樓上抱下來,進屋子交給他母親,說:「看哪,你的兒子活了!」


以利沙說:「拿起來吧!」那人就伸手拿起來了。


將要滅亡的為我祝福; 我也使寡婦心中歡樂。


耶和華保護寄居的, 扶持孤兒和寡婦, 卻使惡人的道路彎曲。


耶穌進前拉着她的手,扶她起來,熱就退了,她就服事他們。


將近城門,有一個死人被擡出來。這人是他母親獨生的兒子;他母親又是寡婦。有城裏的許多人同着寡婦送殯。


那死人就坐起,並且說話。耶穌便把他交給他母親。


有人把那童子活活地領來,得的安慰不小。


於是拉着他的右手,扶他起來;他的腳和踝子骨立刻健壯了,


那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。


亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說,這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,


彼得周流四方的時候,也到了居住呂大的聖徒那裏;


要尊敬那真為寡婦的。


那獨居無靠、真為寡婦的,是仰賴神,晝夜不住地祈求禱告。