La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 27:31 - 新標點和合本 神版

保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

保羅對百夫長和士兵們說:「除非他們留在船上,否則你們都活不了!」

Ver Capítulo

新譯本

保羅對百夫長和士兵說:“這些人若不留在船上,你們就性命難保!”

Ver Capítulo

中文標準譯本

保羅對百夫長和士兵們說:「這些人如果不留在船上,你們就不能獲救。」

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

保羅對百夫長和兵丁說:「這些人若不等在船上,你們必不能得救。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

保羅對百夫長和士兵說:「這些人若不留在船上,你們就不能獲救。」

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

保羅對軍官和兵士們說:「這些人不留在船上,你們就不能獲救。」

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 27:31
14 Referencias Cruzadas  

現在我可以給你出個主意,好保全你和你兒子所羅門的性命。


凡父所賜給我的人必到我這裏來;到我這裏來的,我總不丟棄他。


但百夫長信從掌船的和船主,不信從保羅所說的。


水手想要逃出船去,把小船放在海裏,假作要從船頭拋錨的樣子。


於是兵丁砍斷小船的繩子,由它飄去。


其餘的人可以用板子或船上的零碎東西上岸。這樣,眾人都得了救,上了岸。