La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 9:9 - 新標點和合本 上帝版

耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

耶和華是受欺壓之人的避難所, 是他們患難之時的避風港。

Ver Capítulo

新譯本

耶和華要給受欺壓的人作保障, 作患難時的避難所。

Ver Capítulo

中文標準譯本

耶和華是受壓迫之人的庇護所, 是災荒之時的庇護所。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。

Ver Capítulo

和合本修訂版

耶和華要作受欺壓者的庇護所, 在患難時的庇護所。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主是被欺壓者的避難所, 是他們急難時的堡壘。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 9:9
26 Referencias Cruzadas  

那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。


求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。


求你向我右邊觀看, 因為沒有人認識我; 我無處避難, 也沒有人眷顧我。


耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主, 我的上帝,我的磐石,我所投靠的。 他是我的盾牌, 是拯救我的角,是我的高臺。


願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各上帝的高舉你。


你是我藏身之處; 你必保佑我脫離苦難, 以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)


但義人得救是由於耶和華; 他在患難時作他們的營寨。


上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。


萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!(細拉)


上帝在其宮中, 自顯為避難所。


並要在患難之日求告我; 我必搭救你,你也要榮耀我。


你們眾民當時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。(細拉)


上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!


願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。


人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。


因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。


耶和華的名是堅固臺; 義人奔入便得安穩。


必有一人像避風所和避暴雨的隱密處, 又像河流在乾旱之地, 像大磐石的影子在疲乏之地。


他必作為聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。


耶和華本為善, 在患難的日子為人的保障, 並且認得那些投靠他的人。


耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人。我多次願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下;只是你們不願意。


永生的上帝是你的居所; 他永久的膀臂在你以下。 他在你前面攆出仇敵, 說:毀滅吧。


藉這兩件不更改的事,上帝決不能說謊,好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。