La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 66:9 - 新標點和合本 上帝版

他使我們的性命存活, 也不叫我們的腳搖動。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

祂保全我們的生命, 不讓我們失腳滑倒。

Ver Capítulo

新譯本

他保全我們的性命, 不使我們的腳動搖。

Ver Capítulo

中文標準譯本

是他把我們的性命存留在活人中, 不讓我們的腳動搖。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他使我們的性命存活, 也不叫我們的腳搖動。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他使我們的性命存活, 不叫我們的腳搖動。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

他保守我們的生命, 使我們不至於跌倒。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 66:9
13 Referencias Cruzadas  

他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。


他必不叫你的腳搖動; 保護你的必不打盹!


惡人的杖不常落在義人的分上, 免得義人伸手作惡。


地上一切豐肥的人必吃喝而敬拜; 凡下到塵土中-不能存活自己性命的人 -都要在他面前下拜。


上帝啊,你必使惡人下入滅亡的坑; 流人血、行詭詐的人必活不到半世, 但我要倚靠你。


惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不很動搖。


惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不動搖。


我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。


我們生活、動作、存留,都在乎他。就如你們作詩的,有人說:『我們也是他所生的。』


他必保護聖民的腳步, 使惡人在黑暗中寂然不動; 人都不能靠力量得勝。


雖有人起來追逼你,尋索你的性命,你的性命卻在耶和華-你的上帝那裏蒙保護,如包裹寶器一樣;你仇敵的性命,耶和華必拋去,如用機弦甩石一樣。