La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 47:3 - 新標點和合本 上帝版

他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

祂使列國降服於我們, 讓列邦伏在我們腳下。

Ver Capítulo

新譯本

他要使萬民臣服在我們之下, 使列國臣服在我們的腳下。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他使萬民降服在我們之下, 使萬族降服在我們腳下。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他使萬民服在我們以下, 又使萬族服在我們腳下。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

他使我們征服萬民; 他使我們統治萬國。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 47:3
14 Referencias Cruzadas  

耶和華對我主說: 你坐在我的右邊, 等我使你仇敵作你的腳凳。


這位上帝,就是那為我伸冤、 使眾民服在我以下的。


你們來看上帝所行的, 他向世人所做之事是可畏的。


我便速速治服他們的仇敵, 反手攻擊他們的敵人。


因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。


耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。


萬國的王啊,誰不敬畏你? 敬畏你本是合宜的; 因為在列國的智慧人中, 雖有政權的尊榮, 也不能比你。


耶和華必作全地的王。那日耶和華必為獨一無二的,他的名也是獨一無二的。


行詭詐的在羣中有公羊,他許願卻用有殘疾的獻給主,這人是可咒詛的。因為我是大君王,我的名在外邦中是可畏的。這是萬軍之耶和華說的。


因為基督必要作王,等上帝把一切仇敵都放在他的腳下。


以色列啊,你是有福的! 誰像你這蒙耶和華所拯救的百姓呢? 他是你的盾牌,幫助你, 是你威榮的刀劍。 你的仇敵必投降你; 你必踏在他們的高處。


他要按着那能叫萬有歸服自己的大能,將我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。


耶和華照着向他們列祖起誓所應許的一切話,使他們四境平安;他們一切仇敵中,沒有一人在他們面前站立得住。耶和華把一切仇敵都交在他們手中。