La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




詩篇 16:3 - 新標點和合本 上帝版

論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

世上的聖民極其尊貴, 是我所喜愛的。

Ver Capítulo

新譯本

至於世上的聖民, 他們都是尊貴榮美的人,全是我所喜愛的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

至於這地上的聖民,他們都是尊貴的, 是我全部的喜樂。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

論到世上的聖民,他們是尊貴的人, 是我最喜悅的。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主忠誠的子民多麼高貴呀! 跟他們在一起是我最大的喜樂。

Ver Capítulo
Otras versiones



詩篇 16:3
20 Referencias Cruzadas  

耶和華上帝啊,求你起來, 和你有能力的約櫃同入安息之所。 耶和華上帝啊,願你的祭司披上救恩; 願你的聖民蒙福歡樂。


我眼要看國中的誠實人,叫他們與我同住; 行為完全的,他要伺候我。


在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。


凡敬畏你、守你訓詞的人, 我都與他作伴。


因我弟兄和同伴的緣故,我要說: 願平安在你中間!


耶和華的聖民哪,你們要歌頌他, 稱讚他可記念的聖名。


義人引導他的鄰舍; 惡人的道叫人失迷。


與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。


踴躍在他為人預備可住之地, 也喜悅住在世人之間。


我屬我的良人, 他也戀慕我。


你必不再稱為「撇棄的」; 你的地也不再稱為「荒涼的」。 你卻要稱為「我所喜悅的」; 你的地也必稱為「有夫之婦」。 因為耶和華喜悅你, 你的地也必歸他。


萬軍之耶和華說:「在我所定的日子,他們必屬我,特特歸我。我必憐恤他們,如同人憐恤服事自己的兒子。


亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說,這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,


所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。


奉上帝旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裏有忠心的人。


這話是可信的。 我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信上帝的人留心做正經事業。這都是美事,並且與人有益。


因為上帝並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是先前伺候聖徒,如今還是伺候。