La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約伯記 3:8 - 新標點和合本 上帝版

願那咒詛日子且能惹動鱷魚的 咒詛那夜。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

願那些咒詛白日、 能惹動海怪的人, 咒詛那夜。

Ver Capítulo

新譯本

那些咒詛日子、善於惹動海怪的, 願他們咒詛那夜。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

願那咒詛日子且能惹動鱷魚的 咒詛那夜。

Ver Capítulo

和合本修訂版

願那些詛咒日子且能惹動力威亞探的, 詛咒那夜。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

願那些能召喚海獸的人, 那些巫師們出來詛咒那一天。

Ver Capítulo

北京官話譯本

不如能咒詛日子的能驅策龍蛇的咒詛那夜。

Ver Capítulo
Otras versiones



約伯記 3:8
11 Referencias Cruzadas  

耶利米為約西亞作哀歌。所有歌唱的男女也唱哀歌,追悼約西亞,直到今日;而且在以色列中成了定例。這歌載在哀歌書上。


願那夜沒有生育, 其間也沒有歡樂的聲音。


願那夜黎明的星宿變為黑暗, 盼亮卻不亮, 也不見早晨的光線;


你能用魚鈎釣上鱷魚嗎? 能用繩子壓下牠的舌頭嗎?


沒有那麼兇猛的人敢惹牠。 這樣,誰能在我面前站立得住呢?


牠一起來,勇士都驚恐, 心裏慌亂,便都昏迷。


到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚-就是那快行的蛇,刑罰鱷魚-就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。


主耶和華-萬軍之上帝如此說: 在一切寬闊處必有哀號的聲音; 在各街市上必有人說: 哀哉!哀哉! 又必叫農夫來哭號, 叫善唱哀歌的來舉哀。


我們向你們吹笛, 你們不跳舞; 我們向你們舉哀, 你們不捶胸。


他們來到管會堂的家裏;耶穌看見那裏亂嚷,並有人大大地哭泣哀號,