La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約伯記 16:7 - 新標點和合本 上帝版

但現在上帝使我困倦, 使親友遠離我,

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

上帝啊,你無疑使我精疲力竭, 家破人亡,

Ver Capítulo

新譯本

現在 神使我困倦, ‘你蹂躪了我的全家,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

但現在神使我困倦, 使親友遠離我,

Ver Capítulo

和合本修訂版

但現在上帝使我困倦, 你使所有的親友遠離我,

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝啊,你使我疲乏不堪; 你使我家破人亡。

Ver Capítulo

北京官話譯本

現在主已使我窮乏、使我的全家敗落。

Ver Capítulo
Otras versiones



約伯記 16:7
13 Referencias Cruzadas  

我厭煩我的性命, 必由着自己述說我的哀情; 因心裏苦惱,我要說話,


我的朋友譏誚我, 我卻向上帝眼淚汪汪。


他把我的弟兄隔在遠處, 使我所認識的全然與我生疏。


在那裏惡人止息攪擾, 困乏人得享安息,


在我豈不是毫無幫助嗎? 智慧豈不是從我心中趕出淨盡嗎?


我厭棄性命,不願永活。 你任憑我吧,因我的日子都是虛空。


我也照樣經過困苦的日月, 夜間的疲乏為我而定。


主耶和華賜我受教者的舌頭, 使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。 主每早晨提醒, 提醒我的耳朵, 使我能聽,像受教者一樣。


因此,我擊打你, 使你的傷痕甚重, 使你因你的罪惡荒涼。