La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




箴言 23:7 - 新標點和合本 上帝版

因為他心怎樣思量, 他為人就是怎樣。 他雖對你說,請吃,請喝, 他的心卻與你相背。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

因為他總是精於算計, 嘴上說「請吃,請喝」, 心裡卻另有盤算。

Ver Capítulo

新譯本

因為他心裡怎樣計算,他的為人就是怎樣; 他雖然對你說:“請吃,請喝!” 他的心裡卻沒有你。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因為他是那種心裡算計的人; 雖然他對你說「吃吧,喝吧」, 但他的心卻不與你在一起。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

因為他心怎樣思量, 他為人就是怎樣。 他雖對你說,請吃,請喝, 他的心卻與你相背。

Ver Capítulo

和合本修訂版

因為他的心怎樣算計, 他為人就是這樣。 他雖對你說:請吃,請喝, 他的心卻與你相背。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

他說:「來吧,請吃,請喝」,可是言不由衷;他在想什麼,他就是什麼樣的人。

Ver Capítulo
Otras versiones



箴言 23:7
12 Referencias Cruzadas  

人人向鄰舍說謊; 他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。


他的口如奶油光滑, 他的心卻懷着爭戰; 他的話比油柔和, 其實是拔出來的刀。


施行仁慈的,令人愛慕; 窮人強如說謊言的。


火熱的嘴,奸惡的心, 好像銀渣包的瓦器。


怨恨人的,用嘴粉飾, 心裏卻藏着詭詐;


他用甜言蜜語,你不可信他, 因為他心中有七樣可憎惡的。


至於這二王,他們心懷惡計,同席說謊,計謀卻不成就;因為到了定期,事就了結。


請耶穌的法利賽人看見這事,心裏說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人;乃是個罪人。」


大利拉對參孫說:「你既不與我同心,怎麼說你愛我呢?你這三次欺哄我,沒有告訴我,你因何有這麼大的力氣。」