La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




民數記 19:10 - 新標點和合本 上帝版

收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

收起母牛灰的人也要洗淨衣服,等到傍晚才能潔淨。這是以色列人和在他們中間寄居的外族人永遠當守的律例。

Ver Capítulo

新譯本

那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不潔淨到晚上。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人,作永遠的定例。

Ver Capítulo

中文標準譯本

那收取母牛灰燼的人要洗衣服,他會不潔淨直到傍晚。這要作為以色列子孫和寄居在他們中間的外人永遠的律例。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。」

Ver Capítulo

和合本修訂版

收取母牛灰的人要洗衣服,必不潔淨到晚上。這要成為以色列人和寄居在他們中間的外人永遠的定例。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

收灰的人必須洗滌衣服,一直到傍晚,他都是不潔淨的。這條例將成為以色列人和住在他們當中的外僑永遠的規例。

Ver Capítulo
Otras versiones



民數記 19:10
10 Referencias Cruzadas  

本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」


凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。


在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上;


焚燒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。」


第三天和第七天,潔淨的人要灑水在不潔淨的人身上,第七天就使他成為潔淨。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就潔淨了。


這要給你們作為永遠的定例。並且那灑除污穢水的人要洗衣服。凡摸除污穢水的,必不潔淨到晚上。


在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人、西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。