La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




撒母耳記上 19:13 - 新標點和合本 上帝版

米甲把家中的神像放在牀上,頭枕在山羊毛裝的枕頭上,用被遮蓋。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

然後她把家中的神像放在床上,頭枕在山羊毛的枕頭上,蓋上衣服。

Ver Capítulo

新譯本

米甲把家中的一尊神像拿來,放在床上,把頭枕在用山羊毛弄成的枕頭上,再用衣服蓋著。

Ver Capítulo

中文標準譯本

米甲取來家族神像,放在床上,在頭部放了山羊毛料,然後用衣服蓋住神像。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

米甲把家中的神像放在牀上,頭枕在山羊毛裝的枕頭上,用被遮蓋。

Ver Capítulo

和合本修訂版

米甲把家中的神像放在床上,頭枕在山羊毛的枕頭上,用衣服蓋起來。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

米甲把家裡的一尊偶像放在床上,用一個山羊毛的枕頭墊在偶像頭下,蓋上被單。

Ver Capítulo
Otras versiones



撒母耳記上 19:13
6 Referencias Cruzadas  

當時拉班剪羊毛去了,拉結偷了他父親家中的神像。


以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。


這米迦有了神堂,又製造以弗得和家中的神像,分派他一個兒子作祭司。


從前窺探拉億地的五個人對他們的弟兄說:「這宅子裏有以弗得和家中的神像,並雕刻的像與鑄成的像,你們知道嗎?現在你們要想一想當怎樣行。」


窺探地的五個人走進去,將雕刻的像、以弗得、家中的神像,並鑄成的像,都拿了去。祭司和帶兵器的六百人,一同站在門口。


使者進去,看見牀上有神像,頭枕在山羊毛裝的枕頭上。