士師記 18:5 - 新標點和合本 上帝版 他們對他說:「請你求問上帝,使我們知道所行的道路通達不通達。」 Más versiones當代譯本 他們說:「請你求問上帝,看看我們是否一路順利。」 新譯本 他們對他說:“請你求問 神,使我們知道我們要走的道路是否順利。” 中文標準譯本 他們對他說:「請你求問神,好讓我們知道我們的行程是否會順利。」 新標點和合本 神版 他們對他說:「請你求問神,使我們知道所行的道路通達不通達。」 和合本修訂版 他們對他說:「請你求問上帝,使我們知道所走的道路是否通達。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們對他說:「請你求問上帝,我們這一次的探察會不會成功。」 |
亞哈斯王吩咐祭司烏利亞說:「早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國內眾民的燔祭、素祭、奠祭都要燒在大壇上。燔祭牲和平安祭牲的血也要灑在這壇上,只是銅壇我要用以求問耶和華。」