La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 33:15 - 新標點和合本 上帝版

摩西說:「你若不親自和我同去,就不要把我們從這裏領上去。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

摩西說:「你若不與我們同去,就不要帶我們離開這裡。

Ver Capítulo

新譯本

摩西對他說:“你若是不親自與我們同去,就不要把我們從這裡領上去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

摩西對耶和華說:「如果你不親自與我們同去,就不要把我們從這裡帶上去。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

摩西說:「你若不親自和我同去,就不要把我們從這裏領上去。

Ver Capítulo

和合本修訂版

摩西說:「你若不親自去,就不要把我們從這裏領上去。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

摩西回答:「如果你不親自與我們一道去,求你不叫我們離開此地。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 33:15
7 Referencias Cruzadas  

有一人說:「求你與僕人同去。」回答說:「我可以去。」


有許多人說:誰能指示我們甚麼好處? 耶和華啊,求你仰起臉來,光照我們。


上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!


萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!


領你到那流奶與蜜之地。我自己不同你們上去;因為你們是硬着頸項的百姓,恐怕我在路上把你們滅絕。」


說:「主啊,我若在你眼前蒙恩,求你在我們中間同行,因為這是硬着頸項的百姓。又求你赦免我們的罪孽和罪惡,以我們為你的產業。」


他們在一切苦難中, 他也同受苦難; 並且他面前的使者拯救他們; 他以慈愛和憐憫救贖他們; 在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。