La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




傳道書 7:9 - 新標點和合本 上帝版

你不要心裏急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

不要輕易發怒, 因為愚人心懷怒氣。

Ver Capítulo

新譯本

你心裡不要輕易動怒, 因為惱怒留在愚昧人的胸懷中。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你靈裡不要急於動怒, 因為惱怒留在愚昧人的懷中。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你不要心裏急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你的心不要急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

不要輕易發怒;胸中懷恨是愚蠢。

Ver Capítulo
Otras versiones



傳道書 7:9
24 Referencias Cruzadas  

該隱與他兄弟亞伯說話;二人正在田間。該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。


押沙龍並不和他哥哥暗嫩說好說歹;因為暗嫩玷辱他妹妹她瑪,所以押沙龍恨惡他。


押沙龍吩咐僕人說:「你們注意,看暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們說殺暗嫩,你們便殺他,不要懼怕。這不是我吩咐你們的嗎?你們只管壯膽奮勇!」


大衛的長兄,示米亞的兒子約拿達說:「我主,不要以為王的眾子-少年人都殺了,只有暗嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙龍妹子她瑪的那日,押沙龍就定意殺暗嫩了。


以色列人回答猶大人說:「按支派,我們與王有十分的情分;在大衛身上,我們也比你們更有情分。你們為何藐視我們,請王回來不先與我們商量呢?」 但猶大人的話比以色列人的話更硬。


輕易發怒的,行事愚妄; 設立詭計的,被人恨惡。


不輕易發怒的,大有聰明; 性情暴躁的,大顯愚妄。


不輕易發怒的,勝過勇士; 治服己心的,強如取城。


不要冒失出去與人爭競, 免得至終被他羞辱, 你就不知道怎樣行了。


不要說: 先前的日子強過如今的日子, 是甚麼緣故呢? 你這樣問,不是出於智慧。


耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活着還好。」


日頭出來的時候,上帝安排炎熱的東風,日頭曝曬約拿的頭,使他發昏,他就為自己求死,說:「我死了比活着還好!」


上帝對約拿說:「你因這棵蓖麻發怒合乎理嗎?」他說:「我發怒以至於死,都合乎理!」


於是希羅底懷恨他,想要殺他,只是不能;


她就出去對她母親說:「我可以求甚麼呢?」她母親說:「施洗約翰的頭。」


我親愛的弟兄們,這是你們所知道的。但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,