La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




傳道書 7:10 - 新標點和合本 上帝版

不要說: 先前的日子強過如今的日子, 是甚麼緣故呢? 你這樣問,不是出於智慧。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

不要問為什麼過去比現在好, 因為這樣問不明智。

Ver Capítulo

新譯本

你不要說:“為甚麼從前的日子勝過現在的呢?” 你這樣問,不是出於智慧。

Ver Capítulo

中文標準譯本

不要說:「為什麼先前的日子好過現在的日子呢?」 因為你這樣問不是出於智慧。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

不要說: 先前的日子強過如今的日子, 是甚麼緣故呢? 你這樣問,不是出於智慧。

Ver Capítulo

和合本修訂版

不要說: 為甚麼先前的日子強過現今的日子呢? 你這樣問不是出於智慧。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

不要問:「為什麼往昔的日子比現在的好?」這不是一個明智的問題。

Ver Capítulo
Otras versiones



傳道書 7:10
9 Referencias Cruzadas  

智慧和產業並好, 而且見天日的人得智慧更為有益。


你不要心裏急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。


耶和華如此說: 我休你們的母親, 休書在哪裏呢? 我將你們賣給我哪一個債主呢? 你們被賣,是因你們的罪孽; 你們的母親被休,是因你們的過犯。


基甸說:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何致遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說『耶和華領我們從埃及上來』嗎?他那樣奇妙的作為在哪裏呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裏。」