La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




俄巴底亞書 1:9 - 新標點和合本 上帝版

提幔哪, 你的勇士必驚惶, 甚至以掃山的人都被殺戮剪除。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

提幔的勇士必驚慌失措, 以掃山上的人盡遭殺戮。

Ver Capítulo

新譯本

提幔哪!你的勇士要驚惶, 因此在以掃山上人人被殺戮剪除。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

提幔哪, 你的勇士必驚惶, 甚至以掃山的人都被殺戮剪除。

Ver Capítulo

和合本修訂版

提幔哪, 你的勇士必驚惶, 以致以掃山的人都被殺戮剪除。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

提幔的戰士將驚惶; 以東的勇士將陣亡。

Ver Capítulo

北京官話譯本

提幔阿、你的勇士都膽怯驚惶、以掃山的居民、都殺盡滅絕。

Ver Capítulo
Otras versiones



俄巴底亞書 1:9
19 Referencias Cruzadas  

以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。


約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。


約伯的三個朋友-提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法-聽說有這一切的災禍臨到他身上,各人就從本處約會同來,為他悲傷,安慰他。


你們要聽耶和華攻擊以東所說的謀略和他攻擊提幔居民所定的旨意。仇敵定要將他們羣眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。


仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀攻擊波斯拉。到那日,以東的勇士心中疼痛如臨產的婦人。」


論以東。萬軍之耶和華如此說: 提幔中再沒有智慧嗎? 明哲人不再有謀略嗎? 他們的智慧盡歸無有嗎?


所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊以東,剪除人與牲畜,使以東從提幔起,人必倒在刀下,地要變為荒涼,直到底但。


我卻要降火在提幔, 燒滅波斯拉的宮殿。


到那日,勇士中最有膽量的, 必赤身逃跑。 這是耶和華說的。


必有拯救者上到錫安山,審判以掃山; 國度就歸耶和華了。


盜賊若來在你那裏, 或強盜夜間而來- 你何竟被剪除- 豈不偷竊直到夠了呢? 摘葡萄的若來到你那裏, 豈不剩下些葡萄呢?


你地上的人民如同婦女; 你國中的關口向仇敵敞開; 你的門閂被火焚燒。


上帝從提幔而來; 聖者從巴蘭山臨到。(細拉) 他的榮光遮蔽諸天; 頌讚充滿大地。


不可與他們爭戰;他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將西珥山賜給以掃為業。