La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




俄巴底亞書 1:6 - 新標點和合本 上帝版

以掃 的隱密處何竟被搜尋? 他隱藏的寶物何竟被查出?

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

以掃 要被洗劫一空, 他藏的珍寶要被搜去。

Ver Capítulo

新譯本

以掃要怎樣被搜索, 他收藏的寶物被搜查出來。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

以掃 的隱密處何竟被搜尋? 他隱藏的寶物何竟被查出?

Ver Capítulo

和合本修訂版

以掃遭到搜查, 他隱藏的寶物竟被尋出!

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

以掃的後代呀, 你的財寶已被掠奪。

Ver Capítulo

北京官話譯本

以掃何竟被搜索、他的寶藏都被窮察。

Ver Capítulo
Otras versiones



俄巴底亞書 1:6
8 Referencias Cruzadas  

耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。


他們的嬰孩必在他們眼前摔碎; 他們的房屋必被搶奪; 他們的妻子必被玷污。


我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你, 使你知道提名召你的, 就是我-耶和華、以色列的上帝。


我卻使以掃赤露, 顯出他的隱密處; 他不能自藏。 他的後裔、弟兄、鄰舍盡都滅絕; 他也歸於無有。


有刀劍臨到她的馬匹、車輛, 和其中雜族的人民; 他們必像婦女一樣。 有刀劍臨到她的寶物, 就被搶奪。


他顯明深奧隱秘的事,知道暗中所有的,光明也與他同居。