La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 15:33 - 新標點和合本 上帝版

住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裏去。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

住了些日子後,安提阿的弟兄姊妹以平安的祝福為他們送行,讓他們回耶路撒冷覆命。

Ver Capítulo

新譯本

住了一段時間,弟兄們就給他們送行,祝一路平安;他們就回到差派他們的人那裡去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

兩個人住了一段時間,弟兄們就打發他們平平安安地回到差派他們的人那裡去。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裏去。

Ver Capítulo

和合本修訂版

二人住了些日子,弟兄們打發他們平平安安地回到差遣他們的人那裏去。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

在那裡住了一些日子後,信徒們就歡送他們,祝他們平安地回去。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 15:33
9 Referencias Cruzadas  

使你不害我們,正如我們未曾害你,一味地厚待你,並且打發你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的了。」


於是,摩西回到他岳父葉忒羅那裏,對他說:「求你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西說:「你可以平平安安地去吧!」


耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」


那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去;所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉。這兩個人在弟兄中是作首領的。


禁卒就把這話告訴保羅說:「官長打發人來叫釋放你們,如今可以出監,平平安安地去吧。」


所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裏來,因我指望他和弟兄們同來。


妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。


若有人到你們那裏,不是傳這教訓,不要接他到家裏,也不要問他的安;