La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約翰福音 1:30 - 四福音書 – 共同譯本

這就是我說過的,在我以後要來的一個人,他居我之上,因為他比我先有。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

我說過,『有一個人在我之後來,卻比我位分高,因為祂在我之前已經存在了。』這就是我說的那位。

Ver Capítulo

新譯本

這一位就是我所說的:‘有一個人,是在我以後來的,位分比我高,因為他本來是在我以前的。’

Ver Capítulo

中文標準譯本

這一位就是我所說的『那在我之後來的人,已成為在我前面的,因為在我之前他就存在了。』

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

Ver Capítulo

和合本修訂版

這就是我曾說『那在我以後來的先於我,因為在我以前,他已經存在』的那一位。

Ver Capítulo
Otras versiones



約翰福音 1:30
6 Referencias Cruzadas  

我用水給你們施洗,為叫你們悔改;但在我以後要來的那位,勝過我,我連提他的鞋也不配;他要以聖神和火給你們施洗。


約翰卻向眾人說:「我固然是用水給你們施洗,可是有一位比我更強的要來,我連替他解鞋帶也不配。他要用聖神與火給你們施洗。


約翰為他作證,高聲呼喊說:「這就是我提過的那一位:『那後我來的,居我之上,因他先我而有。』」


他是在我以後來的,我連給他解鞋帶也不配。」


我自己也不曾認識他,但我所以來用水施洗,就是要讓他顯示給以色列。」


許多人來到他那裏,說:「約翰沒有行過甚麼神蹟,但他關於這個人所講的一切都是真的。」