La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




阿摩司書 2:13 - 和合本修訂版

「看哪,我要把你們壓下去, 如同裝滿禾捆的車壓過一樣。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

看啊,我要壓碎你們, 如滿載穀物的車軋過一樣。

Ver Capítulo

新譯本

看哪!我要使你腳下的地搖蕩, 好像滿載禾捆的車子搖蕩一樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

看哪,在你們所住之地,我必壓你們, 如同裝滿禾捆的車壓物一樣。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

看哪,在你們所住之地,我必壓你們, 如同裝滿禾捆的車壓物一樣。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

所以我要把你們壓倒在地上,壓得像滿載五穀的車子咯吱咯吱作響。

Ver Capítulo

北京官話譯本

因此我必覆軋你們身體、如裝滿糧食的車軋物一般。

Ver Capítulo
Otras versiones



阿摩司書 2:13
10 Referencias Cruzadas  

看哪,我們在田裏捆禾稼;看哪,我的捆起來站著;看哪,你們的捆圍著我的捆下拜。」


你豈能靠牠把你的穀物運回, 又收聚在你的禾場上嗎?


他們在曠野悖逆他, 在荒地令他擔憂,何其多呢!


你們的初一和節期,我心裏恨惡, 它們成了我的重擔, 擔當這些,令我厭煩。


你沒有用銀子為我買香菖蒲, 也沒有用祭物的油脂使我飽足; 倒使我因你的罪惡操勞, 使我因你的罪孽厭煩。


以賽亞說:「聽啊,大衛家!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的上帝厭煩嗎?


因你不追念幼年的日子,反而在這一切的事上惹我發烈怒,所以,看哪,我必照你所做的報應在你頭上。在你一切可憎的事上,你不是還行了淫亂嗎?這是主耶和華說的。」


那些逃脫的人,必在被擄所到的各國中記得我,我心裏何等傷痛,因他們起淫心,離棄我,淫蕩的眼追隨偶像。他們因所做一切可憎的惡事,必厭惡自己。


你們用言語使耶和華厭煩,卻說:「我們在何事上使他厭煩呢?」因為你們說:「凡行惡的,耶和華看為善,並且喜愛他們;」又說:「公平的上帝在哪裏呢?」


他們把自己的供物送到耶和華面前,就是六輛篷車和十二頭公牛。每兩個領袖奉獻一輛車,每個領袖奉獻一頭牛。他們把這些都帶到帳幕前。