La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




約翰一書 2:22 - 和合本修訂版

誰是說謊話的呢?不就是那不認耶穌為基督的嗎?那不認父與子的,這個人就是敵基督的。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?那不承認父和子的就是敵基督者。

Ver Capítulo

新譯本

那麼,誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?否認父和子的,他就是敵基督的。

Ver Capítulo

中文標準譯本

誰是說謊者呢?難道不是那否認耶穌是基督的嗎?那否認父和子的,這個人就是敵基督的。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

那麼,誰是那撒謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?這樣的人就是那敵對基督者;他拒絕了聖父,也拒絕聖子。

Ver Capítulo
Otras versiones



約翰一書 2:22
14 Referencias Cruzadas  

因為假基督和假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,如果可能,要把選民也迷惑了。


因為將有好些人冒我的名來,說『我是基督』,並且要迷惑許多人。


你們是出於你們的父魔鬼,你們寧願隨著你們父的慾念而行。他從起初就是殺人的,不守真理,因他心裏沒有真理。他說謊是出於自己的本性,因他本來是說謊的,也是說謊者之父。


我們若說,我們與上帝有團契,卻仍在黑暗裏行走,就是說謊話,不實行真理了。


孩子們哪,如今是末世的時光了。你們曾聽過那敵基督者要來,現在有好些敵基督者已經出來了;由此我們就知道,如今是末世的時光了。


凡不認子的,就沒有父;宣認子的,連父也有了。


人若說「我認識他」,卻不遵守他的命令,就是說謊話的,真理就不在他裏面了。


人若說「我愛上帝」,卻恨他的弟兄,就是說謊了;不愛他看得見的弟兄,就不能愛看不見的上帝。


凡不宣認耶穌的靈,不是出於上帝。這是那敵基督者的靈;你們從前聽見他要來,現在他已經在世上了。


凡信耶穌是基督的,都是從上帝生的;凡愛生他之上帝的,也必愛從上帝生的。


有許多迷惑人的已經來到世上,他們不宣認耶穌基督是成了肉身來的;這樣的人是迷惑人的,是敵基督的。


因為有些人偷偷地進來,就是早就被判定受懲罰的不虔誠的人,他們把我們上帝的恩典變為放縱情慾的機會,並且不認獨一的主宰—我們的主耶穌基督。


那屬撒但會堂的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,而是說謊話的,我要使他們來到你腳前下拜,使他們知道我已經愛你了。